terça-feira, 3 de fevereiro de 2009

Ops, je n´ai compris pas!!


É interessante como a gente descobre que não sabe nada do outro idoma quando muda para o país... principalmente quando você vai no supermercado e supõe que aquilo que pegou é o que precisa comprar!!! E depois do episódio do "café glacé", eu sempre penso: será que isso é o que eu estou pensando que é? Mas faz parte da experiência... comprar coisas trocadas, provar comidas diferentes e não gostar, não entender e sorrir com cara de quem entendeu tudo.

Se contar nas vezes que alguém me pergunta alguma coisa e eu digo "oui" e a pessoa segue me olhando com cara de quem tem certeza que eu não entendi nada!! hahaha Esses dias eu paguei um mico com um francês, mas dessa vez falando em inglês (que eu também não falo muito bem), estávamos na sala da Euromed (eu, a Tati e o francês) e ele disse: Eu adorei o teu vestido! Inocentemente, eu não entendi direito e respondi: Obrigada, eu também gosto dele... hehehe Niguém merece!!! A Tati se segurou para não rir e felizmente me traduziu o episódio depois... O cara só baixou a cabeça e deve ter pensado: essa brasileira é maluca! Mesmo assim, todos os micos que eu paguei valem a pena. Sem eles, minha estada na França não teria a mesma graça... Na foto acima é o meu vestidinho cinza elogiado!! :-)

Agora eu já vou sendo honesta de cara: eu sou brasileira e não falo francês muito bem... aí eles já me enchem de elogio: Tu parles bien, je te comprends... Bom, a técnica tem dado resultado! eles falam mais devagar e me ajudam a falar melhor, me corrigem, etc e tal!! Acho que a humildade na França é a chave, na verdade, não só na França, em qualquer lugar.

Um comentário:

  1. Oi Aurora, je n'ai pas compris... achei sua resposta no episódio do vestido muito pertinente, eu responderia naturalmente assim se gostasse dele (do vestido, hehhehe), talvez vc tenha omitido alguma coisa q me deixou sem entender onde está o seu mico.... beijos

    ResponderExcluir